Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti
Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports

742.141.2 Ordinanza del 4 novembre 2009 sulle attività rilevanti per la sicurezza nel settore ferroviario (OASF)

742.141.2 Ordonnance du 4 novembre 2009 sur les activités déterminantes pour la sécurité dans le domaine ferroviaire (OASF)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 16 Servizio competente

1 Per il controllo della capacità di prestare servizio sono competenti i servizi di cui all’articolo 84 Lferr.

2 Le persone di cui all’articolo 84 lettera a Lferr devono:

a.
far parte della direzione del personale delle locomotive, di manovra, dei treni, del servizio di circolazione o del servizio di costruzione; oppure
b.
essere periti esaminatori.

3 Tali persone devono soddisfare i requisiti seguenti:

a.
devono avere una formazione specifica per l’attività in questione;
b.
almeno una delle persone deve essere raggiungibile durante le ore di esercizio;
c.
devono far parte della medesima impresa ferroviaria della persona da controllare oppure dell’impresa che gestisce l’infrastruttura ferroviaria in questione;
d.
nei loro confronti non deve esistere un motivo di ricusazione previsto dall’articolo 10 della legge federale del 20 dicembre 196816 sulla procedura amministrativa.

4 Le persone di cui all’articolo 84 lettere a e d Lferr devono dimostrare con un documento le competenze loro attribuite.

Art. 16 Service compétent

1 Les services définis à l’art. 84 LCdF sont compétents pour contrôler l’aptitude au service.

2 Les personnes visées à l’art. 84, let. a, LCdF doivent:

a.
faire partie de la direction du personnel des locomotives, de manœuvre, de train, du service du roulement ou du service de construction; ou
b.
être examinateurs.

3 Elles doivent remplir les conditions suivantes:

a.
elles doivent avoir été formées pour cette activité;
b.
au moins une des personnes doit être joignable durant les heures d’exploitation;
c.
elles doivent faire partie de la même entreprise ferroviaire que la personne à contrôler ou d’une entreprise d’infrastructure ferroviaire;
d.
elles ne doivent pas faire l’objet de motifs de récusation au sens de l’art. 10 de la loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la procédure administrative19.

4 Les personnes visées à l’art. 84, let. a et d, LCdF doivent pouvoir attester des compétences qui leur sont attribuées.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.