Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti
Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports

742.122.4 Ordinanza dell'UFT del 14 maggio 2012 concernente l'accesso alla rete ferroviaria (OARF-UFT)

742.122.4 Ordonnance de l'OFT du 14 mai 2012 sur l'accès au réseau ferroviaire (OARF-OFT)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 10b Costi per le imprese di trasporto ferroviario in caso di chiusura di tratte

(art. 11b cpv. 4 OARF)

In caso di chiusura di tratte le imprese di trasporto ferroviario si assumono i propri costi di:

a.
pianificazione e preparazione del servizio sostitutivo e delle deviazioni;
b.
prestazioni d’esercizio supplementari;
c.
assistenza ai clienti;
d.
distribuzione; e
e.
comunicazione.

Art. 10b Coûts à charge de l’entreprise de transport ferroviaire en cas de fermetures de tronçons

(art. 11b, al. 4, OARF)

En cas de fermetures de tronçons, les entreprises de transport ferroviaire assument leurs propres coûts:

a.
de planification et de préparation des transports de remplacement et des déviations;
b.
de prestations d’exploitation supplémentaires;
c.
d’assistance des clients;
d.
de distribution, et
e.
de communication.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.