1 La tassa è pagata con l’acquisto di un contrassegno.
2 Il contrassegno deve essere incollato direttamente sul veicolo prima dell’utilizzazione di una strada nazionale assoggettata alla tassa.
3 Il contrassegno può essere ceduto soltanto con il veicolo.
4 Il contrassegno è considerato annullato se:
1 La redevance est acquittée par l’achat d’une vignette autoroutière (vignette).
2 La vignette est collée directement sur le véhicule avant l’emprunt d’une route nationale soumise à la redevance.
3 Elle n’est transmissible qu’avec le véhicule.
4 Elle n’est plus valable dans les cas suivants:
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.