Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti
Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports

741.522 Ordinanza del 28 settembre 2007 che disciplina l'esercizio della professione di maestro conducente (Ordinanza sui maestri conducenti, OMaeC)

741.522 Ordonnance du 28 septembre 2007 sur l'admission des moniteurs de conduite et sur l'exercice de leur profession (Ordonnance sur les moniteurs de conduite, OMCo)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 14 Durata massima consentita del lavoro e delle lezioni di guida pratiche


1 La durata massima della settimana lavorativa dei maestri conducenti dipendenti è di 55 ore.

2 La durata complessiva delle lezioni di guida pratiche che i maestri conducenti, sia indipendenti che dipendenti, possono impartire giornalmente ammonta mediamente a nove ore e non può superare 11 ore, da compensare entro sei mesi.

Art. 14 Durée maximale et acceptable du travail et de l’enseignement pratique


1 La durée du travail d’un moniteur de conduite salarié ne doit pas excéder 55 heures par semaine.

2 Les moniteurs de conduite salariés et indépendants peuvent dispenser en moyenne neuf heures et au maximum onze heures d’enseignement pratique par jour. Les heures supplémentaires doivent être compensées dans un délai de six mois.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.