Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 73 Energia
Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 73 Énergie

734.24 Ordinanza del 7 dicembre 1992 sull'Ispettorato federale degli impianti a corrente forte (Ordinanza ESTI)

734.24 Ordonnance du 7 décembre 1992 sur l'Inspection fédérale des installations à courant fort (Ordonnance sur l'ESTI)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 14 Abrogazione del diritto in vigore

L’ordinanza del 24 ottobre 196726 sull’Ispettorato federale per gli impianti a corrente forte è abrogata.

26 [RU 1967 1585, 1977 1945, 1986 1062, 1989 2126, 1476 art. 34 n. 1, 1989 1834 art. 42 n. 1]

Art. 13 Prescription

1 La créance d’émolument se prescrit après cinq ans à compter de l’échéance.

2 La prescription est interrompue lors de tout acte administratif par lequel la créance est rappelée au débiteur.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.