Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 73 Energia
Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 73 Énergie

732.222 Ordinanza del 9 settembre 2008 sugli emolumenti dell'Ispettorato federale della sicurezza nucleare (Ordinanza sugli emolumenti IFSN)

732.222 Règlement du 9 septembre 2008 sur les émoluments de l'Inspection fédérale de la sécurité nucléaire (Règlement sur les émoluments IFSN)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3 Tassa di vigilanza

1 I costi non attribuibili direttamente a un impianto nucleare e non coperti dagli emolumenti sono coperti da una tassa di vigilanza.

2 Questi costi comprendono, in particolare, i costi per:

a.
la partecipazione alle commissioni e alle organizzazioni internazionali;
b.
lo studio dell’evoluzione della scienza e della tecnica nonché la formazione e il perfezionamento relativi;
c.
l’attuazione e lo sviluppo dell’attività di vigilanza;
d.
i progetti di ricerca legati alla vigilanza sugli impianti nucleari.

Art. 3 Taxe de surveillance

1 Les coûts qui ne peuvent pas être attribués directement à une installation nucléaire et qui ne sont pas couverts par les émoluments sont couverts par une taxe de surveillance.

2 Ils comprennent notamment les coûts liés aux activités suivantes:

a.
participation aux commissions et aux organisations internationales;
b.
étude de l’évolution de la science et des techniques, ainsi que formation et perfectionnement liés à cette étude;
c.
concrétisation et développement de l’activité de surveillance;
d.
projets de recherche liés à la surveillance des installations nucléaires.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.