Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 72 Lavori pubblici
Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 72 Travaux publics

721.325 Decreto federale del 7 dicembre 1956 che approva la convenzione tra la Svizzera e l'Italia relativa alla regolazione del lago di Lugano, come pure l'assegnazione di un sussidio al Cantone Ticino

721.325 Arrêté fédéral du 7 décembre 1956 approuvant la convention entre la Suisse et l'Italie au sujet de la régularisation du lac de Lugano ainsi que l'allocation d'une subvention au canton du Tessin

Index Inverser les langues Précédent
Index Inverser les langues

Art. 5

1 Il presente decreto è sottoposto alle disposizioni dell’articolo 89 capoverso 4 della Costituzione federale6, concernente il referendum in materia di trattati internazionali.

2 Il Consiglio federale è incaricato di eseguirlo.

Data dell’entrata in vigore: 15 febbraio 19587

6 RS 101. Trattasi del cpv. 4 nel testo del 22 gen. 1939 (CS 1 3). A questa disp. corrisponde ora il cpv. 3.

7 DCF del 29 apr. 1958 (RU 1958 269).

Art. 5

1 Le présent arrêté est soumis aux dispositions de l’art. 89, al. 4, de la constitution fédérale6 concernant le référendum en matière de traités internationaux.

2 Le Conseil fédéral est chargé de l’exécution du présent arrêté.

Date de l’entrée en vigueur: 15 février 19587

6 RS 101. Il s’agit de l’al. 4 dans la teneur du 22 janv. 1939 (RS 1 3). A cette disp. correspond actuellement l’al. 3.

7 ACF du 29 avr. 1958

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.