Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 70 Sistemazione nazionale, regionale e locale del territorio
Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 70 Aménagement national, régional et local du territoire

702.1 Ordinanza del 4 dicembre 2015 sulle abitazioni secondarie (OASec)

Inverser les langues

702.1 Ordonnance du 4 décembre 2015 sur les résidences secondaires (ORSec)

Inverser les langues
Titolo
Préface
Preambolo
Préambule
Art. 1 Compiti e competenze dei Comuni
Art. 1 Tâches et compétences des communes
Art. 2 Compiti e competenze della Confederazione
Art. 2 Taches et compétences de la Confédération
Art. 3 Menzione nel registro fondiario
Art. 3 Mention au registre foncier
Art. 4 Struttura ricettiva organizzata
Art. 4 Etablissement d’hébergement organisé
Art. 5 Perizia
Art. 5 Expertise
Art. 6 Edifici tipici del sito
Art. 6 Bâtiments caractéristiques du site
Art. 7
Art. 7
Art. 8 Sospensione secondo l’articolo 14 capoverso 1 lettera a LASec
Art. 8 Suspension conformément à l’art. 14, al. 1, let. a, LRS
Art. 9 Sospensione secondo l’articolo 14 capoverso 1 lettera b LASec
Art. 9 Suspension conformément à l’art. 14, al. 1, let. b, LRS
Art. 10
Art. 10
Art. 11
Art. 11
Art. 12 Modifica di altri atti normativi
Art. 12 Modification d’autres actes
Art. 13 Entrata in vigore
Art. 13 Entrée en vigueur
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.