Diritto nazionale 6 Finanze 68 Monopolio dell'alcole
Droit interne 6 Finances 68 Monopole de l'alcool

689.7 Ordinanza del 9 settembre 1998 sulle finanze e la contabilità della Regìa federale degli alcool

689.7 Ordonnance du 9 septembre 1998 concernant la gestion financière et le compte de la Régie fédérale des alcools

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3a Riserve

1 Per sopperire a perdite imminenti o a rischi particolari sono costituite riserve. Quando perdono la loro ragione d’essere le riserve sono riattivate.

2 Per sopperire a perdite inerenti al deposito di etanolo, possono essere costituite riserve ammontanti al 30 per cento al massimo del valore della merce.

3 Per garantire i lavori a lungo termine o gli investimenti, possono essere costituite riserve provenienti dall’utile di alcosuisse. Esse non devono superare un importo adeguato alle esigenze di alcosuisse.

4 Introdotto dal n. I dell’O del 30 nov. 2001, in vigore dal 1° gen. 2002 (RU 2002 10).

Art. 3a Réserves

1 Des provisions sont constituées pour couvrir des pertes prévisibles ou des risques particuliers. Si elles perdent leur raison d’être, elles sont reportées à l’actif.

2 Une réserve de 30 % au plus de la valeur de la marchandise peut être constituée pour couvrir les pertes dues à l’entreposage d’éthanol.

3 Des réserves peuvent être constituées au moyen du bénéfice d’alcosuisse pour couvrir les travaux d’entretien à long terme ou les investissements. Elles ne doivent pas dépasser un montant correspondant raisonnablement aux besoins d’alcosuisse.

4 Introduit par le ch. I de l’O du 30 nov. 2001, en vigueur depuis le 1er janv. 2002 (RO 2002 10).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.