Diritto nazionale 6 Finanze 68 Monopolio dell'alcole
Droit interne 6 Finances 68 Monopole de l'alcool

689.7 Ordinanza del 9 settembre 1998 sulle finanze e la contabilità della Regìa federale degli alcool

689.7 Ordonnance du 9 septembre 1998 concernant la gestion financière et le compte de la Régie fédérale des alcools

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2 Struttura

1 Il conto della Regìa comprende:

a.
il conto economico;
b.
il bilancio;
c.
il conto degli investimenti;
d.
la proposta per la ripartizione dell’utile.

2 L’articolazione del conto economico si orienta secondo il piano contabile REFICO dell’Amministrazione generale della Confederazione.2 Sono inoltre determinanti i principi riconosciuti in materia di presentazione dei conti e le esigenze d’esercizio della Regìa.

3 Le aggiunte e i sorpassi di credito sono menzionati separatamente nel conto annuale.

4 Il bilancio comprende l’insieme dei valori patrimoniali e degli impegni come pure il capitale proprio o il disavanzo di bilancio.

5 Il conto degli investimenti comprende gli investimenti e le partecipazioni che procurano capitale d’immobilizzo e il cui valore è superiore ai 100 000 franchi. I crediti di pagamento per gli investimenti sono proposti nell’ambito del preventivo.

2 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 30 nov. 2001, in vigore dal 1° gen. 2002 (RU 2002 10).

Art. 2 Structure

1 Le compte de la Régie comprend:

a.
le compte de résultats;
b.
le bilan;
c.
le compte d’investissements;
d.
le projet de répartition du bénéfice net.

2 L’articulation du plan comptable est ordonnée selon le plan comptable REFICO de l’administration générale de la Confédération.2 En outre, les principes reconnus de la reddition des comptes et les besoins spécifiques de la Régie sont déterminants.

3 Les crédits supplémentaires et les dépassements de crédit doivent être justifiés séparément dans le compte annuel.

4 Le bilan comprend l’ensemble des actifs et des engagements ainsi que le capital propre ou le découvert du bilan.

5 Le compte d’investissements contient les investissements et les participations qui constituent des immobilisations dont la valeur dépasse 100 000 francs. Les crédits de paiements pour des investissements doivent être sollicités dans le cadre du budget.

2 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 30 nov. 2001, en vigueur depuis le 1er janv. 2002 (RO 2002 10).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.