Diritto nazionale 6 Finanze 65 Scambio di informazioni in materia fiscale
Droit interne 6 Finances 65 Échange de renseignements en matière fiscale

654.1 Legge federale del 16 giugno 2017 sullo scambio automatico internazionale delle rendicontazioni Paese per Paese di gruppi di imprese multinazionali (LSRPP)

654.1 Loi fédérale du 16 juin 2017 sur l'échange international automatique des déclarations pays par pays des groupes d'entreprises multinationales (Loi sur l'échange des déclarations pays par pays, LEDPP)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 14 Prescrizione

1 Il diritto dell’AFC di esigere che l’ente notificante fornisca la rendicontazione Paese per Paese si prescrive in cinque anni dalla fine dell’anno civile in cui la rendicontazione avrebbe dovuto essere fornita.

2 La prescrizione è interrotta da ogni atto ufficiale inteso a far valere il diritto alla rendicontazione Paese per Paese che viene portato a conoscenza dell’ente notificante. Con l’interruzione decorre un nuovo termine di prescrizione.

3 Il diritto si prescrive al più tardi in 10 anni dalla fine dell’anno civile in cui la rendicontazione Paese per Paese avrebbe dovuto essere fornita.

Art. 14 Prescription

1 Le droit de l’AFC de requérir l’entité déclarante de lui fournir la déclaration pays par pays se prescrit par cinq ans à compter de la fin de l’année civile durant laquelle la déclaration devait être fournie.

2 La prescription est interrompue chaque fois qu’un acte officiel tendant à requérir la déclaration pays par pays est porté à la connaissance de l’entité déclarante. À chaque interruption, un nouveau délai de prescription commence à courir.

3 Le délai absolu de prescription est de dix ans à compter de la fin de l’année civile durant laquelle la déclaration pays par pays devait être fournie.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.