Diritto nazionale 6 Finanze 64 Imposte
Droit interne 6 Finances 64 Impôts

642.117.1 Ordinanza del 14 agosto 2013 sulle basi temporali dell'imposta federale diretta

Inverser les langues

642.117.1 Ordonnance du 14 août 2013 sur le calcul dans le temps de l'impôt fédéral direct

Inverser les langues
Titolo
Préface
Preambolo
Préambule
Art. 1 Oggetto
Art. 1 Objet
Art. 2 Calcolo del reddito delle persone fisiche
Art. 2 Calcul du revenu des personnes physiques
Art. 3 Calcolo del reddito in caso di attività lucrativa indipendente
Art. 3 Calcul du revenu des personnes exerçant une activité lucrative indépendante
Art. 4 Chiusura dei conti dei lavoratori indipendenti
Art. 4 Clôture des comptes des personnes exerçant une activité lucrative indépendante
Art. 5 Tassazione in caso di raggiungimento della maggiore età
Art. 5 Taxation en cas d’atteinte de la majorité
Art. 6 Periodo fiscale e chiusura dei conti delle persone giuridiche
Art. 6 Période fiscale et clôture des comptes des personnes morales
Art. 7 Tassazione delle persone giuridiche
Art. 7 Taxation des personnes morales
Art. 8 Abrogazione e modifica del diritto vigente
Art. 8 Abrogation et modification du droit en vigueur
Art. 9 Entrata in vigore
Art. 9 Entrée en vigueur
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.