Diritto nazionale 6 Finanze 64 Imposte
Droit interne 6 Finances 64 Impôts

641.811.31 Ordinanza del 16 ottobre 2000 concernente la restituzione della tassa sul traffico pesante per i trasporti di legname greggio

641.811.31 Ordonnance du 16 octobre 2000 sur le remboursement de la redevance sur le trafic des poids lourds pour les transports de bois brut

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4 Veicoli svizzeri assoggettati alla tassa commisurata alle prestazioni

1 Le domande di restituzione devono essere presentate per ogni veicolo e periodo di tassazione.

2 Per quanto possibile, l’importo della restituzione è conteggiato con la tassa sul traffico pesante commisurata alle prestazioni.

Art. 4 Véhicules suisses soumis à la redevance liée aux prestations

Les demandes de remboursement doivent être présentées par véhicule et par période fiscale.

Le montant à rembourser est déduit, dans la mesure du possible, du montant de la redevance liée aux prestations.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.