Diritto nazionale 6 Finanze 63 Dogane
Droit interne 6 Finances 63 Douanes

632.13 Ordinanza del 4 novembre 1987 sulla tara

632.13 Ordonnance du 4 novembre 1987 sur la tare

Index Inverser les langues Précédent
Index Inverser les langues

Art. 7 Abrogazione del diritto vigente e entrata in vigore

1 L’ordinanza sulla tara del 1° dicembre 195912 è abrogata.

2 La presente ordinanza entra in vigore il 1° gennaio 1988.

12 [RU 1959 1663, 1960 601, 1961 272 426, 1963 158, 1965 15, 1968 890, 1969 1284, 1972 133 n. I b, 1975 914, 1976 1121, 1977 2325 n. I 11, 1979 2633 art. 2 n. 1, 1981 335 n. II 4 340 n. II 4, 1985 870 n. I 3, 1986 2131 n. II 3].

Art. 7 Abrogation du droit en vigueur et entrée en vigueur

1 L’ordonnance du 1er décembre 1959 sur la tare12 est abrogée.

2 La présente ordonnance entre en vigueur le 1er janvier 1988.

12 [RO 1959 1663, 1960 616, 1961 268 416, 1963 150, 1965 15, 1968 974, 1969 1281, 1972 133 ch. Ib 1975 914, 1976 1121, 1977 2325 ch. I 11, 1979 2634 art. 2 ch. 1, 1981 335 ch. II 4 340 ch. II 4, 1985 870 ch. I 3, 1986 2131 ch. II 3]

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.