Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 53 Approvvigionamento economico
Droit interne 5 Défense nationale 53 Approvisionnement économique

531.40 Ordinanza del 28 agosto 2019 sui trasporti prioritari in situazioni eccezionali (OTPE)

Inverser les langues

531.40 Ordonnance du 28 août 2019 sur les transports prioritaires dans des situations exceptionnelles (OTPE)

Inverser les langues
Titolo
Préface
Preambolo
Préambule
Art. 1 Oggetto
Art. 1 Objet
Art. 2 Situazioni eccezionali
Art. 2 Situations exceptionnelles
Art. 3 Campo d’applicazione
Art. 3 Champ d’application
Art. 4 Esonero dall’obbligo di effettuare trasporti prioritari
Art. 4 Exemption de l’obligation d’exécuter des transports prioritaires
Art. 5 Ordinazione
Art. 5 Ordre
Art. 6 Coordinamento dei trasporti
Art. 6 Coordination des transports
Art. 7 Determinazione delle priorità in materia di trasporti
Art. 7 Décision sur les priorités en matière de transport
Art. 8 Provvedimenti preparatori
Art. 8 Mesures préparatoires
Art. 9 Vigilanza sui provvedimenti preparatori
Art. 9 Surveillance des mesures préparatoires
Art. 10 Rimunerazione di prestazioni particolari
Art. 10 Indemnisation des prestations particulières
Art. 11 Abrogazione di un altro atto normativo
Art. 11 Abrogation d’un autre acte
Art. 12 Entrata in vigore
Art. 12 Entrée en vigueur
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.