Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 52 Protezione della popolazione e protezione civile
Droit interne 5 Défense nationale 52 Protection de la population et protection civile

520.12 Ordinanza dell' 11 novembre 2020 sulla protezione della popolazione (OPPop)

520.12 Ordonnance du 11 novembre 2020 sur la protection de la population (OProP)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 42 Allarme e informazione

1 I gestori degli impianti d’accumulazione classificano i pericoli derivanti dagli impianti d’accumulazione secondo la scala di cui all’articolo 24 capoverso 1.

2 Quando viene raggiunto il livello di pericolo 3, allertano i servizi cantonali competenti.

3 Quando viene raggiunto il livello di pericolo 4, i servizi competenti si attivano come segue:

a.
il gestore dell’impianto d’accumulazione allerta il servizio cantonale competente;
b.
il servizio cantonale competente attiva l’allarme generale e impartisce le istruzioni di comportamento alla popolazione.

4 Quando viene raggiunto il livello di pericolo 5, i servizi competenti si attivano come segue:

a.
il gestore dell’impianto d’accumulazione attiva l’allarme acqua e allerta il servizio cantonale competente;
b.
il servizio cantonale competente attiva, se del caso, l’allarme generale nella zona discosta e impartisce le istruzioni di comportamento alla popolazione; e
c.
il servizio cantonale competente attiva l’allarme acqua nella zona contigua se il gestore dell’impianto d’accumulazione ne è impossibilitato.

5 Il servizio cantonale competente informa la CENAL sull’adeguamento del livello di pericolo a partire dal livello 3; la CENAL informa a sua volta l’UFE.

Art. 42 Alarme et information

1 Les exploitants d’ouvrages d’accumulation classent le danger représenté par un ouvrage d’accumulation d’après l’échelle de l’art. 24, al. 1.

2 Au niveau de danger 3, ils alertent l’organe cantonal compétent.

3 Au niveau de danger 4, les organes compétents procèdent comme suit:

a.
l’exploitant de l’ouvrage d’accumulation alerte l’organe cantonal compétent;
b.
l’organe cantonal compétent déclenche l’alarme générale et édicte des consignes de comportement pour la population.

4 Au niveau de danger 5, ils procèdent comme suit:

a.
l’exploitant de l’ouvrage d’accumulation déclenche l’alarme eau et alerte l’organe cantonal compétent;
b.
l’organe cantonal compétent déclenche au besoin l’alarme générale dans la zone éloignée et édicte des consignes de comportement pour la population;
c.
l’organe cantonal compétent déclenche l’alarme eau dans la zone rapprochée si l’exploitant de l’ouvrage d’accumulation ne peut pas le faire.

5 À partir du niveau 3, l’organe cantonal compétent informe la CENAL du changement de niveau de danger; la CENAL informe l’OFEN.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.