Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 52 Protezione della popolazione e protezione civile
Droit interne 5 Défense nationale 52 Protection de la population et protection civile

520.12 Ordinanza dell' 11 novembre 2020 sulla protezione della popolazione (OPPop)

520.12 Ordonnance du 11 novembre 2020 sur la protection de la population (OProP)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 38 Eliminazione dei difetti

1 L’UFPP elimina i difetti riscontrati nei suoi sistemi d’allarme e d’informazione in caso d’evento.

2 Provvede affinché i difetti delle sirene fisse siano eliminati entro due mesi dall’individuazione del guasto.

3 I Cantoni garantiscono la possibilità di dare l’allarme alla popolazione con l’ausilio di dispositivi d’allarme alternativi fino a che i difetti non siano stati eliminati.

Art. 38 Correction des défauts

1 L’OFPP remédie aux défauts de ses systèmes d’alarme et d’information en cas d’événement.

2 Il veille à ce que les défauts des sirènes fixes soient éliminés dans les 2 mois qui suivent leur constatation.

3 Les cantons assurent la transmission de l’alarme à la population au moyen d’autres dispositifs d’alarme jusqu’à ce que les défauts soient éliminés.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.