Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 51 Difesa militare
Droit interne 5 Défense nationale 51 Défense militaire

513.316 Ordinanza del 21 novembre 2018 concernente la posta da campo

513.316 Ordonnance du 21 novembre 2018 concernant la poste de campagne

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 6 Direzione della posta da campo

1 Il capo della posta da campo dell’esercito è nominato dalla Posta Svizzera d’intesa con la BLEs.

2 Il settore di compiti della Direzione della posta da campo comprende:

a.
la pianificazione e la direzione della posta da campo, in particolare:
1.
l’istruzione dei membri della posta da campo,
2.
la pianificazione del personale e del materiale per i servizi d’istruzione e per gli impieghi dell’esercito,
3.
l’emanazione e l’applicazione dei regolamenti tecnici e delle istruzioni tecniche;
b.
la direzione del servizio postale delle piazze d’armi;
c.
la direzione e l’esercizio dell’Ufficio Svizzera.

Art. 6 Direction de la poste de campagne

1 Le chef de la poste de campagne est nommé par La Poste en accord avec la BLA.

2 La direction de la poste de campagne assume les tâches suivantes:

a.
planifier et diriger la poste de campagne, notamment:
1.
instruire les membres de la poste de campagne,
2.
planifier le recours au personnel et au matériel en vue des services d’instruction et d’engagement de l’armée,
3.
édicter et appliquer les règlements et les instructions techniques;
b.
diriger le service postal sur les places d’armes;
c.
diriger et assurer l’exploitation du Bureau Suisse.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.