Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 51 Difesa militare
Droit interne 5 Défense nationale 51 Défense militaire

510.512 Ordinanza del 15 novembre 2004 sugli impianti per il tiro fuori del servizio (Ordinanza sugli impianti di tiro)

510.512 Ordonnance du 15 novembre 2004 sur les installations servant au tir hors du service (Ordonnance sur les installations de tir)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 10 Uso d’impianti di tiro di piazze d’armi

1 Le società di tiro riconosciute e altre organizzazioni possono utilizzare gli impianti di tiro di una piazza d’armi con le loro installazioni e il materiale, sempre che lo svolgimento dei tiri della truppa non ne risulti perturbato.

2 L’autorizzazione per l’utilizzazione di impianti di tiro di piazze d’armi è rilasciata dall’Aggruppamento armasuisse.

3 L’Aggruppamento armasuisse, d’intesa con il comando della piazza d’armi competente, il perito federale degli impianti di tiro, le autorità militari cantonali, il Comune e la società di tiro, stabilisce le condizioni finanziarie e d’esercizio per l’utilizzazione degli impianti e delle installazioni.

4 Per l’utilizzazione non disciplinata contrattualmente di impianti di tiro di piazze d’armi nonché per l’impiego di personale devono essere pagati gli emolumenti stabiliti nella tariffa degli emolumenti del DDPS del 9 dicembre 19986.

5 Gli impianti di tiro di piazze d’armi sono messi gratuitamente a disposizione per:

a.
il tiro in campagna;
b.
i corsi per monitori di tiro;
c.
i corsi di ripetizione per monitori di tiro e per monitori dei giovani tiratori;
d.
i corsi per giovani tiratori;
e.
i tiri di gara dei giovani tiratori;
f.
i corsi di tiro per ritardatari;
g.
i corsi di tiro per «rimasti»;
h.
i tiri delle squadre CISM (Consiglio Internazionale dello Sport Militare) delle Forze terrestri;
i.
l’istruzione al tiro sportivo di competizione della Federazione sportiva svizzera di tiro.

Art. 10 Utilisation des installations de tir des places d’armes

1 Les sociétés de tir et autres organisations reconnues peuvent utiliser les installations de tir d’une place d’armes, l’équipement et le matériel dont celle-ci est dotée, pourvu que le déroulement des tirs de la troupe n’en soit pas perturbé.

2 L’autorisation d’utiliser les installations de tir d’une place d’armes est délivrée par armasuisse.

3 Armasuisse fixe, d’entente avec le commandement de la place d’armes responsable, avec l’expert fédéral des installations de tir, avec l’autorité militaire cantonale, avec la commune et avec la société de tir, les conditions financières et d’exploitation pour l’utilisation des installations et des équipements.

4 Pour l’utilisation non réglée par contrat d’installations de tir d’une place d’armes ou pour le recours au personnel responsable des installations, les indemnités fixées dans l’ordonnance du 9 décembre 1998 concernant les taxes et les émoluments perçus en échange de prestations du DDPS6 sont à verser.

5 Les installations de tir d’une place d’armes sont mises gratuitement à disposition pour:

a.
le tir en campagne;
b.
les cours pour moniteurs de tir;
c.
les cours de répétition pour moniteurs de tir et pour moniteurs de jeunes tireurs;
d.
les cours pour jeunes tireurs;
e.
le concours de tir des jeunes tireurs;
f.
les cours pour retardataires;
g.
les cours pour tireurs restés;
h.
les tirs des équipes CISM (Conseil International du Sport Militaire) des forces terrestres;
i.
l’instruction au tir de performance de la Fédération sportive suisse de tir.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.