Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 44 Lingue. Arti. Cultura
Droit interne 4 École - Science - Culture 44 Langues. Arts. Culture

442.125 Ordinanza del DFI del 5 luglio 2016 concernente il regime di promozione in favore delle organizzazioni di operatori culturali non professionisti

442.125 Ordonnance du DFI du 5 juillet 2016 relative au régime d'encouragement des organisations d'amateurs actifs dans le domaine culturel

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 6 Oneri

I beneficiari di contributi sono tenuti a:

a.
rendere noto il sostegno concesso dall’UFC;
b.
fornire all’UFC tutte le informazioni necessarie concernenti l’attività dell’organizzazione;
c.
comunicare senza indugio all’UFC modifiche sostanziali concernenti l’attività dell’organizzazione o il numero di membri attivi rappresentati.

Art. 6 Charges

Les bénéficiaires de contributions d’exploitation sont tenus de:

a.
faire connaître le soutien apporté par l’OFC;
b.
communiquer à l’OFC tous les renseignements nécessaires en lien avec l’activité de l’organisation;
c.
communiquer sans délai à l’OFC toute modification importante liée à l’activité de l’organisation ou au nombre des membres actifs représentés.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.