Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 44 Lingue. Arti. Cultura
Droit interne 4 École - Science - Culture 44 Langues. Arts. Culture

442.125 Ordinanza del DFI del 5 luglio 2016 concernente il regime di promozione in favore delle organizzazioni di operatori culturali non professionisti

442.125 Ordonnance du DFI du 5 juillet 2016 relative au régime d'encouragement des organisations d'amateurs actifs dans le domaine culturel

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2

1 Alle organizzazioni di operatori culturali non professionisti possono essere erogati contributi. I contributi sono volti a sostenere le organizzazioni principalmente nella fornitura delle prestazioni di cui all’articolo 3 capoverso 2.3

2 Sono sostenute solo organizzazioni i cui membri stessi svolgono attività culturali come canto, musica o teatro.

3 Non sussiste alcun diritto a un sostegno.

3 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del DFI del 12 giu. 2020, in vigore dal 15 lug. 2020 (RU 2020 2597).

Art. 2

1 Des contributions peuvent être allouées pour les coûts des organisations d’amateurs actifs dans le domaine culturel. Ces contributions sont principalement destinées à aider les organisations à assurer les prestations visées à l’art. 3, al. 2.2

2 Seules sont soutenues les organisations dont les membres pratiquent des activités culturelles comme le chant, la musique ou le théâtre.

3 Il n’existe pas de droit à un soutien.

2 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 12 juin 2020, en vigueur depuis le 15 juil. 2020 (RO 2020 2597).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.