Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 42 Scienza e ricerca
Droit interne 4 École - Science - Culture 42 Science et recherche

429.11 Ordinanza del 21 novembre 2018 sulla meteorologia e la climatologia (OMet)

429.11 Ordonnance du 21 novembre 2018 sur la météorologie et la climatologie (OMét)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 16 Emolumenti per dati puntiformi e dati su griglia

1 Si applicano le seguenti tariffe:

a.
per i dati puntiformi: 0,10 franchi per 1000 unità;
b.
per i dati su griglia: 0,10 franchi per 1 unità.

2 Per i grafici, l’emolumento è diviso per 2.

3 Per i dati puntiformi e i dati su griglia, l’emolumento minimo è di 10 franchi.

4 Per anno di fornitura, il limite superiore dell’emolumento è di 20 000 franchi per ciascuna delle prestazioni seguenti:

a.
dati delle stazioni al suolo e dati delle osservazioni visuali;
b.
dati dei profili verticali dell’atmosfera e dati delle radiosonde;
c.
dati climatici su griglia e dati climatici puntiformi;
d.
dati di base dei radar;
e.
dati dei radar elaborati ulteriormente;
f.
dati del modello numerico deterministico ad alta risoluzione;
g.
dati del modello numerico probabilistico ad alta risoluzione;
h.
grafici basati su dati;
i.
previsioni a breve termine fornite da sistemi di nowcasting;
j.
previsioni puntiformi post-elaborate;
k.
immagini di videocamere;
l.
tabelle mensili e bollettini delle precipitazioni.

5 Per le previsioni basate sul numero postale di avviamento, il limite superiore dell’emolumento è di 12 000 franchi per anno di fornitura.

Art. 16 Émoluments pour les données ponctuelles et matricielles

1 Les émoluments suivants sont applicables:

a.
0,10 franc pour mille unités de données ponctuelles;
b.
0,10 franc pour une unité de données matricielles.

2 Pour les graphiques, l’émolument est divisé par deux.

3 L’émolument minimal pour les données ponctuelles et matricielles est de 10 francs.

4 L’émolument maximal est de 20 000 francs par année de fourniture pour chacune des prestations suivantes:

a.
données des stations au sol et des observations;
b.
données de profil de l’atmosphère et données de radiosondages;
c.
données climatiques ponctuelles et matricielles;
d.
données radar de base;
e.
données radar modifiées;
f.
données du modèle numérique déterministe à haute résolution;
g.
données du modèle numérique probabiliste à haute résolution;
h.
graphiques basés sur des données;
i.
prévisions à court terme fournies par des systèmes de prévision immédiate (nowcasting);
j.
prévisions ponctuelles post-traitées;
k.
images de caméras;
l.
tableaux mensuels et bulletins de précipitations.

5 L’émolument maximal pour les prévisions météorologiques par code postal est de 12 000 francs par année de fourniture.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.