Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 42 Scienza e ricerca
Droit interne 4 École - Science - Culture 42 Science et recherche

420.125 Ordinanza del 17 dicembre 2021 sulla promozione delle attività nazionali nel settore spaziale (OPANS)

420.125 Ordonnance du 17 décembre 2021 sur l’encouragement des activités nationales dans le domaine spatial (OANS)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 10 Convenzione sulle prestazioni

1 Per ogni periodo di finanziamento la SEFRI stipula una convenzione sulle prestazioni con i centri di ricerca universitari responsabili del progetto.

2 La convenzione sulle prestazioni disciplina in particolare:

a.
le prestazioni da fornire;
b.
il sussidio provvisoriamente stanziato;
c.
la durata del progetto e le condizioni per un’eventuale proroga;
d.
le prestazioni proprie dei partner universitari e industriali che partecipano al progetto;
e.
la collaborazione con i partner industriali;
f.
la verifica delle prescrizioni in materia di controlli delle esportazioni;
g.
i requisiti per un’interruzione anticipata;
h.
le condizioni e gli oneri;
i.
la presentazione di rapporti.

Art. 10 Convention de prestations

1 Le SEFRI conclut pour chaque période de financement une convention de prestations avec les établissements de recherche du domaine des hautes écoles responsables du projet.

2 La convention de prestations règle en particulier:

a.
les prestations attendues;
b.
la contribution accordée à titre provisoire;
c.
la durée du projet et les conditions d’une éventuelle prolongation;
d.
les prestations propres des partenaires du domaine des hautes écoles et des partenaires industriels participant au projet;
e.
la collaboration avec les partenaires industriels;
f.
les prescriptions en matière de contrôle à l’exportation;
g.
les critères à remplir pour une résiliation anticipée;
h.
les conditions et les charges;
i.
la présentation des rapports.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.