Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 41 Scuola
Droit interne 4 École - Science - Culture 41 École

412.101.221.43 Ordinanza della SEFRI del 28 settembre 2010 sulla formazione professionale di base Piastrellista con attestato federale di capacità (AFC)

412.101.221.43 Ordonnance du SEFRI du 28 septembre 2010 sur la formation professionnelle initiale de carreleuse/carreleur avec certificat fédéral de capacité (CFC)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1 Profilo professionale

I piastrellisti di livello AFC svolgono, in particolare, le seguenti attività e si contraddistinguono per i seguenti comportamenti:

a.
sono esperti nella posa di piastrelle, con cui rivestono pareti, pavimenti, scale e zoccoli di interni ed esterni. I materiali utilizzati sono la ceramica, le pietre naturali e artificiali, i mosaici e l’asfalto. Lavorano in costruzioni nuove o in ristrutturazioni di case mono o plurifamiliari, fabbricati industriali, edifici commerciali e pubblici;
b.
lavorano in modo autonomo e competente, nel rispetto dell’ambiente, sono versati per i lavori tecnici e pratici e si interessano di compiti relativi all’organizzazione e alla pianificazione del lavoro. Sono attenti alle esigenze dei clienti e dispongono di una buona dose di flessibilità;
c.
sono capaci di risolvere problemi e svolgere compiti con un approccio globale e pragmatico e di assumersi in modo responsabile compiti gestionali commisurati.

Art. 1 Profil de la profession

Les carreleurs de niveau CFC maîtrisent notamment les activités suivantes et se distinguent par les comportements ci-après:

a.
ils sont spécialisés dans la pose de matériaux de carrelage. Ils revêtent des murs, des sols, des escaliers et posent des plinthes à l’intérieur et à l’extérieur avec des matériaux en céramique, en pierre naturelle, en pierre artificielle, de mosaïque et d’asphalte. Ils travaillent dans de nouvelles constructions et dans des bâtiments rénovés tels que des maisons individuelles, des immeubles collectifs, des bâtiments industriels, des immeubles commerciaux et des bâtiments publics;
b.
ils travaillent de manière autonome et compétente en ménageant l’environnement, disposent du savoir-faire pratique et technique nécessaire et manifestent de l’intérêt pour les tâches relatives à l’organisation du travail et à la planification. Ils sont avenants et font preuve de la flexibilité requise;
c.
ils sont capables, d’une part, de résoudre des problèmes et des tâches par une approche globale axée sur la pratique et, d’autre part, d’assumer des fonctions de conduite requises par la profession de manière responsable.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.