Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 41 Scuola
Droit interne 4 École - Science - Culture 41 École

412.101.221.29 Ordinanza della SEFRI del 1° giugno 2010 sulla formazione professionale di base Ceramista con attestato federale di capacità (AFC)

412.101.221.29 Ordonnance du SEFRI du 1er juin 2010 sur la formation professionnelle initiale de céramiste avec certificat fédéral de capacité (CFC)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 24 Diritto previgente: abrogazione

1 Sono abrogati:

a.
il regolamento del 20 dicembre 200125 concernente il tirocinio e l’esame finale di tirocinio – Ceramista;
b.
il regolamento del 2 aprile 198426 concernente il tirocinio e l’esame finale di tirocinio nella professione di pittore su ceramica;
c.
il regolamento del 2 aprile 198427 concernente il tirocinio e l’esame finale di tirocinio nella professione di vasaio;
d.
il programma del 20 dicembre 200128 d’insegnamento professionale – Ceramista;
e.
il programma del 2 aprile 198429 d’insegnamento professionale per i vasai e i pittori su ceramica;

25 FF 2002 4172

26 FF 1984 III 972

27 FF 1984 III 973

28 FF 2002 4172

29 FF 1984 III 972

Art. 24 Abrogation du droit en vigueur

Sont abrogés:

a.
le règlement du 20 décembre 2001 concernant l’apprentissage et l’examen de fin d’apprentissage de céramiste26;
b.
le règlement du 2 avril 1984 concernant l’apprentissage et l’examen de fin d’apprentissage de peintre sur céramique27;
c.
le règlement du 2 avril 1984 concernant l’apprentissage et l’examen de fin d’apprentissage de potier28;
d.
le programme d’enseignement professionnel du 20 décembre 2001 pour les céramistes29;
e.
le programme d’enseignement professionnel du 2 avril 1984 pour les peintres sur céramique et les potiers 30;

26 FF 2002 4357

27 FF 1984 III 1013

28 FF 1984 III 1014

29 FF 2002 4357

30 FF 1984 III 1013

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.