Diritto nazionale 3 Diritto penale - Procedura penale - Esecuzione 36 Coordinamento e prestazioni di servizio della polizia
Droit interne 3 Droit pénal - Procédure pénale - Exécution 36 Coordination et prestation de service de la police

360.2 Ordinanza del 15 ottobre 2008 sul sistema d'informazione della Polizia giudiziaria federale (Ordinanza JANUS)

360.2 Ordonnance du 15 octobre 2008 sur le système informatisé de la Police judiciaire fédérale (Ordonnance JANUS)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 29r Utilizzo e accesso nel singolo caso

1 Il registro dei dati sul terrorismo è utilizzato dai servizi di fedpol incaricati della gestione dell’Ufficio centrale nazionale Interpol per adempiere i compiti loro assegnati dall’ordinanza del 21 giugno 201383 sull’Ufficio centrale nazionale Interpol Berna.

2 Possono inoltre accedervi:

a.
i servizi di fedpol incaricati di compiti in materia di protezione dei dati, per adempiere tali compiti;
b.
i servizi dell’Amministrazione federale incaricati di compiti tecnici, per adempiere tali compiti.

Art. 29r Utilisation et accès dans des cas d’espèce

1 L’index des données sur le terrorisme est utilisé par les services compétents de fedpol chargés de la gestion du Bureau central national d’Interpol conformément à l’ordonnance du 21 juin 2013 concernant le Bureau central national Interpol Bern82.

2 Peuvent aussi y avoir accès:

a.
les services de fedpol chargés de tâches découlant du droit sur la protection des données, pour accomplir leurs tâches;
b.
les services de l’administration fédérale chargés de tâches techniques, pour accomplir leurs tâches.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.