Diritto nazionale 3 Diritto penale - Procedura penale - Esecuzione 35 Assistenza giudiziaria. Estradizione
Droit interne 3 Droit pénal - Procédure pénale - Exécution 35 Entraide judiciaire. Extradition

351.6 Legge federale del 22 giugno 2001 sulla cooperazione con la Corte penale internazionale (LCPI)

351.6 Loi fédérale du 22 juin 2001 sur la coopération avec la Cour pénale internationale (LCPI)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 20 Carcerazione in vista di consegna

1 La carcerazione in vista di consegna è mantenuta di norma per tutta la durata della procedura.

2 Qualora sembri opportuno secondo le circostanze, può eccezionalmente essere revocata in qualsiasi fase della procedura. La persona perseguita può presentare in ogni momento una domanda di scarcerazione. Prima di decidere, l’Ufficio centrale ne informa la Corte e tiene pienamente conto delle sue raccomandazioni. La decisione dell’Ufficio centrale può essere impugnata mediante reclamo dinanzi alla Corte dei reclami penali del Tribunale penale federale entro dieci giorni dalla notificazione scritta. Alla procedura di reclamo si applicano per analogia gli articoli 379392 CPP21.22

3 Se la persona perseguita si trova già in carcere preventivo o espiatorio, l’ordine di arresto in vista di consegna comporta, fatte salve altre istruzioni della Corte, gli effetti principali seguenti:

a.
la persona perseguita non può essere liberata né espulsa dalla Svizzera senza il consenso dell’Ufficio centrale;
b.
qualsiasi agevolazione delle condizioni di carcerazione è subordinata al consenso dell’Ufficio centrale;
c.
la concessione dei diritti di visita e il controllo della corrispondenza avvengono d’intesa con l’Ufficio centrale.

21 RS 312.0

22 Nuovo testo dei IV e V per. giusta il N. II 14 dell'all. 1 del Codice di diritto processuale penale svizzero del 5 ott. 2007, in vigore dal 1° gen. 2011 (RU 2010 1881; FF 2006 989).

Art. 20 Détention aux fins de remise

1 En règle générale, la personne à remettre est maintenue en détention durant toute la procédure.

2 La détention aux fins de remise peut exceptionnellement être levée à tout stade de la procédure lorsque les circonstances le justifient. La personne poursuivie peut en tout temps présenter une demande de mise en liberté. Avant de statuer, le service central avise la Cour et prend pleinement en considération les recommandations de celle-ci. La personne poursuivie peut interjeter un recours devant la cour des plaintes du Tribunal pénal fédéral contre la décision du service central, dans un délai de dix jours à compter de la notification écrite. Les art. 379 à 392 CPP21 s’appliquent par analogie à la procédure de recours. 22

3 Si la personne poursuivie se trouve déjà en détention provisoire ou purge une peine, le mandat d’arrêt aux fins de remise produit notamment, sous réserve d’indications contraires de la Cour, les effets suivants:

a.
la personne poursuivie ne peut pas être mise en liberté ni expulsée de Suisse sans l’accord du service central;
b.
tout allégement des conditions de détention nécessite l’accord du service central;
c.
les droits de visite sont accordés et le contrôle de la correspondance est exercé en accord avec le service central.

21 RS 312.0

22 Nouvelle teneur des 4e et 5e phrases selon le ch. II 14 de l’annexe 1 au CPP du 5 oct. 2007, en vigueur depuis le 1er janv. 2011 (RO 2010 1881; FF 2006 1057).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.