Diritto nazionale 3 Diritto penale - Procedura penale - Esecuzione 32 Diritto penale militare
Droit interne 3 Droit pénal - Procédure pénale - Exécution 32 Droit pénal militaire

321.0 Codice penale militare del 13 giugno 1927 (CPM)

321.0 Code pénal militaire du 13 juin 1927 (CPM)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 232b

Per le sentenze pronunciate in applicazione del Codice penale militare, il diritto di grazia spetta:

a.
al Consiglio federale nelle cause giudicate da un tribunale militare; se è stato nominato il generale, a quest’ultimo;
b.355 all’Assemblea federale nelle cause giudicate dal Tribunale penale federale;
c.
all’autorità competente del Cantone, nelle cause giudicate dalle autorità cantonali.

354 Nuovo testo giusta il n. I 2 della LF del 23 mar. 1979, in vigore dal 1° gen. 1980 (RU 1979 1037; FF 1977 II 1).

355 Nuovo testo giusta l’all. n. 11 della LF del 4 ott. 2002 sul Tribunale penale federale, in vigore dal 1° apr. 2004 (RU 2003 2133 2131; FF 2001 3764).

Art. 232b

Pour les jugements rendus en vertu du code pénal militaire, le droit de grâce appartient:

a.
au Conseil fédéral ou, si un général a été élu, à celui-ci, dans les causes jugées par un tribunal militaire;
b.353
à l’Assemblée fédérale dans les causes jugées par le Tribunal pénal fédéral;
c.
à l’autorité compétente du canton, dans les causes jugées par les autorités cantonales.

352 Nouvelle teneur selon le ch. I 2 de la LF du 23 mars 1979, en vigueur depuis le 1er janv. 1980 (RO 1979 1037; FF 1977 II 1).

353 Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 11 de la LF du 4 oct. 2002 sur le TPF, en vigueur depuis le 1er avr. 2004 (RO 2003 2133 2131; FF 2001 4000).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.