Diritto nazionale 3 Diritto penale - Procedura penale - Esecuzione 31 Diritto penale svizzero
Droit interne 3 Droit pénal - Procédure pénale - Exécution 31 Droit pénal ordinaire

313.32 Ordinanza del 25 novembre 1974 sulle tasse e spese nella procedura penale amministrativa

313.32 Ordonnance du 25 novembre 1974 sur les frais et indemnités en procédure pénale administrative

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 12

1 La tassa di stesura si compone di:

a.
una tassa di 10 franchi la pagina per la confezione dell’originale;
b.
una tassa giusta l’articolo 13 per ogni riproduzione necessaria di documenti.

2 Il rappresentante o patrocinatore di una delle parti alla procedura ha diritto a un esemplare gratuito.

18 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 15 apr. 1987, in vigore dal 1° giu. 1987 (RU 1987 716).

Art. 12

1 Les émoluments d’écriture se composent:

a.
D’un émolument de 10 francs par page pour la confection de l’original;
b.
D’un émolument selon l’art. 13 pour toute reproduction de documents.

2 Celui qui représente ou assiste une des personnes participant à la procédure a droit à une expédition gratuite.

19 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 15 avril 1987, en vigueur depuis le 1er juin 1987 (RO 1987 716).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.