Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 28 Esecuzione e fallimento
Droit interne 2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 28 Poursuite pour dettes et faillite

281.112.1 Ordinanza del DFGP del 9 febbraio 2011 sulla comunicazione per via elettronica nel settore esecuzione

Inverser les langues

281.112.1 Ordonnance du DFJP du 9 février 2011 concernant la communication électronique dans le domaine des poursuites

Inverser les langues
Titolo
Préface
Preambolo
Préambule
Art. 1 Oggetto
Art. 1 Objet
Art. 2 Membri della rete interna e loro elenco
Art. 2 Participants au réseau et répertoire des participants
Art. 3 Piattaforma di trasmissione
Art. 3 Plateforme d’échange de données
Art. 4 Firma elettronica
Art. 4 Signature électronique
Art. 5 Standard e-LEF
Art. 5 Norme e-LP
Art. 5a Richieste provenienti dall’esterno del gruppo e-LEF
Art. 5a Demandes hors réseau e-LP
Art. 6 Dati statistici generali
Art. 6 Données statistiques générales
Art. 6a Riscossione di emolumenti
Art. 6a Perception des émoluments
Art. 7 Adesione
Art. 7 Adhésion
Art. 8 Esclusione
Art. 8 Exclusion
Art. 9 Disposizioni transitorie della modifica del 27 agosto 2020
Art. 9 Dispositions transitoires de la modification du 27 août 2020
Art. 9a
Art. 9a
Art. 9b
Art. 9b
Art. 9c Disposizioni transitorie della modifica del 15 agosto 2022
Art. 9c Disposition transitoire relative à la modification du 15 août 2022
Art. 10 Entrata in vigore
Art. 10 Entrée en vigueur
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.