Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 27 Procedura civile
Droit interne 2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 27 Procédure civile

272.1 Ordinanza del 18 giugno 2010 sulla comunicazione per via elettronica nell'ambito di procedimenti civili e penali nonché di procedure d'esecuzione e fallimento (OCE-PCPE)

272.1 Ordonnance du 18 juin 2010 sur la communication électronique dans le cadre de procédures civiles et pénales et de procédures en matière de poursuite pour dettes et de faillite (OCEl-PCPP)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 5 Lista

1 La Cancelleria federale pubblica su Internet una lista degli indirizzi delle autorità.

2 Per ogni autorità la lista indica:

a.
l’indirizzo elettronico;
b.
l’indirizzo per la trasmissione per via elettronica;
c.
l’indirizzo al quale figurano i certificati da utilizzare per la verifica della firma elettronica dell’autorità.

3 La Cancelleria federale può disciplinare la registrazione e l’aggiornamento delle iscrizioni.

Art. 5 Répertoire

1 La Chancellerie fédérale publie sur internet un répertoire des adresses des autorités.

2 Le répertoire indique pour chaque autorité:

a.
l’adresse du site internet;
b.
l’adresse où les écrits peuvent être communiqués par voie électronique;
c.
l’adresse où figurent les certificats qui doivent être utilisés pour vérifier la signature électronique.

3 La Chancellerie fédérale peut régler l’inscription des adresses dans le répertoire et leur actualisation.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.