Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 17 Autorità federali
Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales

173.712.23 Ordinanza dell'Assemblea federale del 1° ottobre 2010 concernente i rapporti di lavoro e la retribuzione del procuratore generale della Confederazione e dei sostituti procuratori generali

173.712.23 Ordonnance de l'Assemblée fédérale du 1er octobre 2010 concernant les rapports de travail et le traitement du procureur général de la Confédération et des procureurs généraux suppléants

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4 Durata della carica

1 La durata della carica è disciplinata dall’articolo 20 capoverso 3 LOAP.

2 Il procuratore generale e i sostituti procuratori generali che compiono 68 anni lasciano la carica alla fine dell’anno civile.4

3 I seggi divenuti vacanti sono riassegnati per il resto del periodo.

4 Nuovo testo giusta il n. I dell’O dell’AF del 1° ott. 2021, in vigore dal 1° gen. 2022 (RU 2021 616; FF 2021 997, 1209).

Art. 4 Période de fonction

1 La période de fonction est régie par l’art. 20, al. 3, de la LOAP.

2 Lorsque le procureur général et ses suppléants atteignent l’âge de 68 ans, leur période de fonction s’achève à la fin de l’année civile.4

3 Les sièges vacants sont repourvus pour le reste de la période.

4 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de l’Ass. féd. du 1er oct. 2021, en vigueur depuis le 1er janv. 2022 (RO 2021 616; FF 2021 997, 1209).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.