(art. 18 LTF)
1 Il Tribunale federale è composto delle seguenti sette corti:
2 La prima e la seconda Corte di diritto pubblico, le due corti di diritto civile e la corte di diritto penale sono a Losanna. La terza e la quarta Corte di diritto pubblico hanno sede a Lucerna.11
3 Le corti sono composte da quattro a sei giudici ordinari.12
4 Alle corti composte di sei membri vengono assegnati due giudici di lingua francese, mentre alle corti composte di cinque membri vengono assegnati uno o due giudici di lingua francese.13
5 Ad una corte è assegnato al massimo un giudice di lingua italiana.14
9 Nuovo testo giusta il n. I del R del TF del 13 giu. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023 (RU 2023 65).
10 Abrogata dal n. I del R del TF del 13 giu. 2022, con effetto dal 1° gen. 2023 (RU 2023 65).
11 Nuovo testo giusta il n. I del R del TF del 13 giu. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023 (RU 2023 65).
12 Nuovo testo giusta il n. I del R del TF del 12 ott. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021 (RU 2020 4967).
13 Nuovo testo giusta il n. I del R del TF del 24 nov. 2008, in vigore dal 1° gen. 2009 (RU 2008 6415).
14 Introdotto dal n. I del R del TF del 24 nov. 2008, in vigore dal 1° gen. 2009 (RU 2008 6415).
(art. 18 LTF)
1 Le Tribunal fédéral se compose des sept cours suivantes:
2 La première et la deuxième Cours de droit public, les deux cours de droit civil et la cour de droit pénal siègent à Lausanne. La troisième et la quatrième Cours de droit public siègent à Lucerne.13
3 Les cours comportent de quatre à six juges ordinaires.14
4 Deux juges de langue française sont attribués aux cours comportant six juges. Un ou deux juges de langue française sont attribués aux cours comportant cinq juges.15
5 Aucune cour ne peut compter plus d’un juge de langue italienne.16
11 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du TF du 13 juin 2022, en vigueur depuis le 1er janv. 2023 (RO 2023 65).
12 Abrogée par le ch. I de l’O du TF du 13 juin 2022, avec effet au 1er janv. 2023 (RO 2023 65).
13 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du TF du 13 juin 2022, en vigueur depuis le 1er janv. 2023 (RO 2023 65).
14 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du TF du 12 oct. 2020, en vigueur depuis le 1er janv. 2021 (RO 2020 4967).
15 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du TF du 24 nov. 2008, en vigueur depuis le 1er janv. 2009 (RO 2008 6415).
16 Introduit par le ch. I de l’O du TF du 24 nov. 2008, en vigueur depuis le 1er janv. 2009 (RO 2008 6415).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.