Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 17 Autorità federali
Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales

173.110.1 Ordinanza dell'Assemblea federale del 30 settembre 2011 concernente i posti di giudice del Tribunale federale

173.110.1 Ordonnance de l'Assemblée fédérale du 30 septembre 2011 sur les postes de juge au Tribunal fédéral

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2 Controllo gestionale e rapporto

1 Il Tribunale federale applica una procedura di controllo gestionale su cui il Parlamento si fonda per esercitare l’alta vigilanza e determinare il numero dei giudici.

2 Nel suo rapporto di gestione il Tribunale federale si pronuncia sull’evoluzione della mole di lavoro e, in generale, sui risultati del controllo gestionale.

Art. 2 Contrôle de gestion et rapport

1 Le Tribunal fédéral procède à un contrôle de gestion qui sert de base à l’Assemblée fédérale pour exercer la haute surveillance et déterminer le nombre de juges.

2 Il rend compte dans son rapport de gestion de l’évolution de la charge de travail et, de manière générale, des résultats du contrôle de gestion.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.