Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 17 Autorità federali
Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales

172.220.141 Ordinanza del 2 maggio 2007 concernente l'organo paritetico della cassa di previdenza della Confederazione (OOPC)

172.220.141 Ordonnance du 2 mai 2007 sur l'organe paritaire de la caisse de prévoyance de la Confédération (OOPC)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4 Segretariato

1 Il segretariato è responsabile della gestione corrente degli affari e assicura il contatto con PUBLICA.

2 Amministrativamente è aggregato all’Ufficio federale del personale e lavora su istruzioni dell’organo paritetico.

Art. 4 Secrétariat

1 Le secrétariat est responsable de la bonne marche des affaires et établit la liaison avec PUBLICA.

2 Il est rattaché administrativement à l’Office fédéral du personnel et travaille selon les instructions de l’organe paritaire.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.