Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 17 Autorità federali
Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales

172.220.111.31 Ordinanza del DFF del 6 dicembre 2001 concernente l'ordinanza sul personale federale (O-OPers)

172.220.111.31 Ordonnance du DFF du 6 décembre 2001 concernant l'ordonnance sur le personnel de la Confédération (O-OPers)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 10 Versamento

(art. 41 OPers)

1 Le prestazioni pecuniarie sono versate su un conto in Svizzera dell’avente diritto.

2 Sono versati in tredici parti:

a.
lo stipendio (art. 36 OPers) e gli aumenti di stipendio (art. 39 OPers);
b.
le indennità di funzione (art. 46 OPers);
c.
le indennità speciali (art. 48 OPers);
d.
le indennità in funzione del mercato del lavoro (art. 50);
e.
la compensazione del rincaro versata sullo stipendio e sull’indennità dello stipendio conformemente alle lettere a–d (art. 44 OPers);
f.14
l’indennità in contanti in caso di orario di lavoro basato sulla fiducia.

3 L’indennità di residenza (art. 43 OPers), l’assegno familiare (art. 51 OPers) e le prestazioni che integrano l’assegno familiare (art. 51a OPers) sono versati in dodici parti.15

4 La tredicesima parte delle prestazioni ai sensi del capoverso 2 è versata nel modo seguente:

a.
per i mesi da gennaio a novembre: a novembre;
b.
per il mese di dicembre: a dicembre.

5 Chi lascia l’Amministrazione federale prima del mese di novembre riceve insieme con l’ultimo stipendio mensile un importo proporzionale.

14 Introdotta dal n. I dell’O del DFF del 12 giu. 2015, in vigore dal 1° ago. 2015 (RU 2015 2249).

15 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del DFF del 13 nov. 2019, in vigore dal 1° gen. 2020 (RU 2019 3811).

Art. 10 Versement

(art. 41 OPers)

1 Les prestations en espèces sont virées sur un compte en Suisse de l’ayant droit.

2 Sont versés en treize parts:

a.
le salaire (art. 36 OPers) et les augmentations de salaire (art. 39 OPers);
b.
les primes de fonction (art. 46 OPers);
c.
les allocations spéciales (art. 48 OPers);
d.
les allocations liées au marché de l’emploi (art. 50 OPers);
e.
la compensation du renchérissement sur le salaire et sur les suppléments sur le salaire qui sont énumérés aux let. a à d (art. 44 OPers);
f.13
l’indemnité en espèces liée à l’horaire de travail fondé sur la confiance.

3 L’indemnité de résidence (art. 43 OPers), l’allocation familiale (art. 51 OPers) et les allocations complétant l’allocation familiale (art. 51a OPers) sont versées en douze parts.14

4 La 13e part des prestations visées à l’al. 2 est versée comme suit:

a.
pour les mois de janvier à novembre: en novembre;
b.
pour le mois de décembre: en décembre.

5 L’employé qui quitte l’administration fédérale avant le mois de novembre reçoit le montant proportionnel à sa 13e part de salaire avec son dernier salaire.

13 Introduite par le ch. I de l’O du DFF du 12 juin 2015, en vigueur depuis le 1er août 2015 (RO 2015 2249).

14 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFF du 13 nov. 2019, en vigueur depuis le 1er janv. 2020 (RO 2019 3811).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.