Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 17 Autorità federali
Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales

172.220.1 Legge del 24 marzo 2000 sul personale federale (LPers)

172.220.1 Loi du 24 mars 2000 sur le personnel de la Confédération (LPers)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 33

1 I datori di lavoro informano tempestivamente ed esaustivamente il personale e le sue organizzazioni in merito a tutte le questioni importanti in materia di personale.

2 Consultano il personale e le sue organizzazioni:

a.
prima di procedere a modifiche della presente legge;
b.
prima di emanare disposizioni d’esecuzione della presente legge;
c.
prima di creare o modificare sistemi per il trattamento di dati che riguardano il personale;
d.
prima del trasferimento a terzi di parti dell’amministrazione o di un’azienda o parte di un’azienda;
e.
per questioni legate alla sicurezza sul lavoro o ai provvedimenti sull’igiene del lavoro in virtù dell’articolo 6 capoverso 3 della legge sul lavoro del 13 marzo 1964104.

3 I datori di lavoro conducono trattative con le organizzazioni del personale.

4 Le disposizioni d’esecuzione disciplinano la partecipazione del personale e delle sue organizzazioni. Possono prevedere organi di consultazione, di conciliazione e di decisione, la cui composizione può essere paritetica.

Art. 33

1 L’employeur fournit en temps utile au personnel et aux associations qui le représentent toutes les informations relatives aux questions importantes en matière de personnel.

2 Il consulte le personnel et les associations qui le représentent, notamment:

a.
avant que la présente loi ne soit modifiée;
b.
avant que des dispositions d’exécution ne soient édictées;
c.
avant de créer ou de modifier des systèmes de traitement de données relatives au personnel;
d.
avant de transférer à un tiers des domaines de l’administration, une entreprise ou une partie d’entreprise;
e.
sur les questions relatives à la sécurité au travail et aux mesures d’hygiène visées à l’art. 6, al. 3, de la loi du 13 mars 1964 sur le travail101.

3 Il mène des négociations avec les associations du personnel.

4 Les dispositions d’exécution réglementent la participation du personnel et de ses associations. Elles peuvent prévoir des organes de consultation, d’arbitrage et de décision dont la composition peut être paritaire.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.