1 L’AFF è responsabile dell’esercizio e della sicurezza del sistema GDB. Essa gestisce i dati di cui all’articolo 26 capoverso 1 lettere a–h ed è responsabile della loro protezione.
2 Le autorità, le organizzazioni e le persone di cui all’articolo 2 che fanno uso di un processo di supporto sostenuto possono gestire nel sistema GDB la propria banca dati di cui all’articolo 26 capoverso 1 lettera i. Sono responsabili della protezione di tali dati.
1 L’AFF est responsable de l’exploitation et de la sécurité du GDR. Elle gère les données visées à l’art. 26, al. 1, let. a à h, et elle est responsable de leur protection.
2 Chaque autorité, organisation et personne visée à l’art. 2, qui utilise un processus de soutien pris en charge peut gérer dans le GDR sa propre base de données visées à l’art. 26, al. 1, let. i. Elle est responsable de la protection de ces données.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.