Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 17 Autorità federali
Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales

171.115 Ordinanza dell'Assemblea federale del 3 ottobre 2003 relativa alla legge sul Parlamento e all'amministrazione parlamentare (Ordinanza sull'amministrazione parlamentare, Oparl)

171.115 Ordonnance de l'Assemblée fédérale du 3 octobre 2003 portant application de la loi sur le Parlement et relative à l'administration du Parlement (Ordonnance sur l'administration du Parlement, OLPA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 35 Limitazione del diritto di sciopero

I collaboratori dei Servizi del Parlamento che, nell’ambito dell’articolo 96 Opers55, adempiono compiti essenziali per garantire il funzionamento delle commissioni e lo svolgimento delle sessioni dell’Assemblea federale non possono scioperare.

2 Il delegato della Delegazione amministrativa designa nel caso concreto le persone a cui è negato l’esercizio del diritto di sciopero.

Art. 35 Limitation du droit de grève

1 L’exercice du droit de grève est interdit aux collaborateurs des Services du Parlement dans la mesure où ils remplissent des tâches visées à l’art. 96 OPers58 et jugées essentielles au travail des commissions et à l’activité de l’Assemblée fédérale pendant les sessions.

2 Le délégué de la Délégation administrative désigne le cas échéant les personnes auxquelles l’exercice du droit de grève est interdit.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.