Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 17 Autorità federali
Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales

171.115 Ordinanza dell'Assemblea federale del 3 ottobre 2003 relativa alla legge sul Parlamento e all'amministrazione parlamentare (Ordinanza sull'amministrazione parlamentare, Oparl)

171.115 Ordonnance de l'Assemblée fédérale du 3 octobre 2003 portant application de la loi sur le Parlement et relative à l'administration du Parlement (Ordonnance sur l'administration du Parlement, OLPA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 16

1 I servizi del Parlamento allestiscono brevi biografie dei membri dell’Assemblea
federale e del Consiglio federale. Vi figurano segnatamente:

a.
cognomi e nomi;
b.
data e luogo di nascita;
c.35
luogo d’origine e luogo di domicilio, nonché eventuali altre cittadinanze;
d.
formazione, titoli e attività professionale;
e.
cariche politiche e altri mandati;
f.
attività nelle commissioni;
g.36
indirizzo per gli invii di servizio o indirizzo di posta elettronica;
h.
grado militare;
i.
fotografia.

2 I dati seguenti possono essere pubblicati soltanto con il consenso scritto dell’interessato:

a.
indirizzo privato (abitazione e recapito postale);
b.37
...
c.
stato civile;
d.
numero dei figli.

3 Le biografie sono pubblicate in un manuale; possono essere diffuse anche via Internet.

35 Nuovo testo giusta il n. I dell’O dell’AF del 17 dic. 2021 (Cittadinanze dei membri dell’Assemblea federale e del Consiglio federale), in vigore dal 1° lug. 2022 (RU 2022 140; FF 2020 8249).

36 Nuovo testo giusta il n. I dell’O dell’AF del 17 dic. 2021 (Cittadinanze dei membri dell’Assemblea federale e del Consiglio federale), in vigore dal 1° lug. 2022 (RU 2022 140; FF 2020 8249).

37 Abrogata dal n. I dell’O dell’AF del 17 dic. 2021 (Cittadinanze dei membri dell’Assemblea federale e del Consiglio federale), con effetto dal 1° lug. 2022 (RU 2022 140; FF 2020 8249).

Art. 16

1 Les Services du Parlement publient un recueil des notices biographiques des membres de l’Assemblée fédérale et du Conseil fédéral. Chaque notice comporte en particulier les données suivantes:39

a.
le nom et le prénom;
b.
la date et le lieu de naissance;
c.40
le lieu d’origine et le lieu de résidence, de même que les autres nationalités;
d.
la formation, les titres et l’activité professionnelle;
e.
les mandats exercés, notamment politiques;
f.
les sièges occupés au sein des commissions;
g.41
une adresse postale ou électronique;
h.
le grade militaire;
i.
une photographie.

2 Les données suivantes ne peuvent être publiées qu’avec l’accord écrit de la personne concernée:

a.
son adresse privée et sa case postale;
b.42
...
c.
son état civil;
d.
le nombre d’enfants.

3 Les publications des Services du Parlement, notamment les notices biographiques, peuvent également être publiées sur Internet.

39 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de l’Ass. féd. du 17 déc. 2021 (Nationalités des membres de l’Assemblée fédérale et du Conseil fédéral), en vigueur depuis le 1er juil. 2022 (RO 2022 140; FF 2020 9105). 

40 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de l’Ass. féd. du 17 déc. 2021 (Nationalités des membres de l’Assemblée fédérale et du Conseil fédéral), en vigueur depuis le 1er juil. 2022 (RO 2022 140; FF 2020 9105).

41 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de l’Ass. féd. du 17 déc. 2021 (Nationalités des membres de l’Assemblée fédérale et du Conseil fédéral), en vigueur depuis le 1er juil. 2022 (RO 2022 140; FF 2020 9105).

42 Abrogée par le ch. I de l’O de l’Ass. féd. du 17 déc. 2021 (Nationalités des membres de l’Assemblée fédérale et du Conseil fédéral), avec effet au 1er juil. 2022 (RO 2022 140; FF 2020 9105).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.