1 I servizi del Parlamento allestiscono brevi biografie dei membri dell’Assemblea
federale e del Consiglio federale. Vi figurano segnatamente:
35 Nuovo testo giusta il n. I dell’O dell’AF del 17 dic. 2021 (Cittadinanze dei membri dell’Assemblea federale e del Consiglio federale), in vigore dal 1° lug. 2022 (RU 2022 140; FF 2020 8249).
36 Nuovo testo giusta il n. I dell’O dell’AF del 17 dic. 2021 (Cittadinanze dei membri dell’Assemblea federale e del Consiglio federale), in vigore dal 1° lug. 2022 (RU 2022 140; FF 2020 8249).
37 Abrogata dal n. I dell’O dell’AF del 17 dic. 2021 (Cittadinanze dei membri dell’Assemblea federale e del Consiglio federale), con effetto dal 1° lug. 2022 (RU 2022 140; FF 2020 8249).
1 Les Services du Parlement publient un recueil des notices biographiques des membres de l’Assemblée fédérale et du Conseil fédéral. Chaque notice comporte en particulier les données suivantes:39
2 Les données suivantes ne peuvent être publiées qu’avec l’accord écrit de la personne concernée:
3 Les publications des Services du Parlement, notamment les notices biographiques, peuvent également être publiées sur Internet.
39 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de l’Ass. féd. du 17 déc. 2021 (Nationalités des membres de l’Assemblée fédérale et du Conseil fédéral), en vigueur depuis le 1er juil. 2022 (RO 2022 140; FF 2020 9105).
40 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de l’Ass. féd. du 17 déc. 2021 (Nationalités des membres de l’Assemblée fédérale et du Conseil fédéral), en vigueur depuis le 1er juil. 2022 (RO 2022 140; FF 2020 9105).
41 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de l’Ass. féd. du 17 déc. 2021 (Nationalités des membres de l’Assemblée fédérale et du Conseil fédéral), en vigueur depuis le 1er juil. 2022 (RO 2022 140; FF 2020 9105).
42 Abrogée par le ch. I de l’O de l’Ass. féd. du 17 déc. 2021 (Nationalités des membres de l’Assemblée fédérale et du Conseil fédéral), avec effet au 1er juil. 2022 (RO 2022 140; FF 2020 9105).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.