1 I Cantoni che svolgono prove rendono pubblici il funzionamento e le caratteristiche di sicurezza del sistema di voto elettronico e i suoi principali processi operativi.
2 Essi provvedono affinché le seguenti informazioni siano rese pubbliche:
3 Sono fatte salve disposizioni del diritto in materia di trasparenza e di protezione dei dati.
75 Introdotto dal n. I dell’O del 25 mag. 2022, in vigore dal 1° lug. 2022 (RU 2022 335).
1 Les cantons qui mènent des essais rendent publics le fonctionnement du système de vote électronique, ses caractéristiques de sécurité et ses principales modalités opérationnelles.
2 Ils veillent à ce que soit publiées les informations suivantes:
3 Les exceptions prévues par les législations sur la transparence et sur la protection des données sont réservées.
76 Introduit par le ch. I de l’O du 25 mai 2022, en vigueur depuis le 1er juil. 2022 (RO 2022 335).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.