Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 15 Diritti fondamentali
Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 15 Droits fondamentaux

151.34 Ordinanza del 12 novembre 2003 concernente la concezione di una rete di trasporti pubblici conforme alle esigenze dei disabili (OTDis)

151.34 Ordonnance du 12 novembre 2003 sur les aménagements visant à assurer l'accès des personnes handicapées aux transports publics (OTHand)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2 Campo d’applicazione

1 La presente ordinanza si applica:

a.
alle infrastrutture e ai veicoli dei trasporti pubblici (art. 3 lett. b LDis);
b.
alle prestazioni accessibili al pubblico fornite dalle imprese dei trasporti pubblici (art. 3 lett. e LDis).

2 Per imprese dei trasporti pubblici si intendono le imprese di trasporto concessionarie.2

3 Sono considerati infrastrutture, veicoli e prestazioni dei trasporti pubblici in particolare:

a.
gli accessi agli edifici e agli impianti;
b.
i luoghi in cui i passeggeri dei mezzi di trasporto pubblici salgono e scendono (fermate);
c.
i marciapiedi viaggiatori;
d.
gli sportelli per gli utenti;
e.
i sistemi d’informazione, di comunicazione, di emissione dei biglietti, di prenotazione e i sistemi di chiamata d’emergenza;
f.
i servizi igienici e i parcheggi annessi alle fermate e utilizzati prevalentemente dai viaggiatori;
g.
i servizi accessori ai sensi dell’articolo 39 capoverso 1 della legge federale del 20 dicembre 19573 sulle ferrovie;
h.
la concezione dell’entrata e dell’uscita dai veicoli nonché i sistemi di apertura delle porte;
i.
i sistemi di richiesta di fermata installati nei veicoli e alle fermate facoltative.

2 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 25 set. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016 (RU 2015 3781).

3 RS 742.101

Art. 2 Champ d’application

1 La présente ordonnance s’applique:

a.
aux équipements et aux véhicules des transports publics (art. 3, let. b, LHand);
b.
à toutes les prestations accessibles au public qui sont offertes par les entreprises de transports publics (art. 3, let. e, LHand).

2 Les entreprises de transports publics sont constituées par les entreprises de transport concessionnaires.2

3 Font notamment partie des équipements, des véhicules et des prestations de service des transports publics:

a.
l’accès aux constructions et aux installations;
b.
les lieux où un véhicule des transports publics embarque ou débarque des passagers (arrêts);
c.
les quais;
d.
les guichets pour la clientèle;
e.
les systèmes d’information, les systèmes de communication, les systèmes d’émission de billets, les systèmes de réservation et les systèmes d’appel d’urgence;
f.
les toilettes et les places de parc qui font partie des arrêts et qui sont utilisées principalement par des voyageurs;
g.
les services accessoires au sens de l’art. 39, al. 1, de la loi fédérale du 20 décembre 1957 sur les chemins de fer3;
h.
l’aménagement des entrées et des sorties des véhicules, ainsi que les systèmes d’ouverture des portes;
i.
les systèmes de demande d’arrêt installés à l’intérieur des véhicules et aux arrêts, avec arrêt sur demande.

2 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 25 sept. 2015, en vigueur depuis le 1er janv. 2016 (RO 2015 3781).

3 RS 742.101

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.