Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 14 Cittadinanza. Domicilio. Dimora
Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 14 Droit de cité. Établissement. Séjour

142.31 Legge del 26 giugno 1998 sull'asilo (LAsi)

142.31 Loi du 26 juin 1998 sur l'asile (LAsi)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 53 Indegnità

Non è concesso asilo al rifugiato:

a.
che ne sembri indegno per avere commesso atti riprensibili;
b.
che abbia attentato alla sicurezza interna o esterna della Svizzera o la comprometta; o
c.
nei confronti del quale sia stata ordinata l’espulsione ai sensi dell’articolo 66a o 66abis CP155 o dell’articolo 49a o 49abis CPM156.

154 Nuovo testo giusta l’all. n. 2 della LF del 20 mar. 2015 (Attuazione dell’art. 121 cpv. 3–6 Cost. sull’espulsione di stranieri che commettono reati), in vigore dal 1° ott. 2016 (RU 2016 2329; FF 2013 5163).

155 RS 311.0

156 RS 321.0

Art. 53 Indignité

L’asile n’est pas accordé au réfugié qui:

a.
en est indigne en raison d’actes répréhensibles;
b.
a porté atteinte à la sûreté intérieure ou extérieure de la Suisse ou qui la compromet, ou
c.
est sous le coup d’une expulsion au sens des art. 66a ou 66abis CP155 ou 49a ou 49abis CPM156.

154 Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 2 de la LF du 20 mars 2015 (Mise en œuvre de l’art. 121, al. 3 à 6, Cst. relatif au renvoi des étrangers criminels), en vigueur depuis le 1er oct. 2016 (RO 2016 2329; FF 2013 5373).

155 RS 311.0

156 RS 321.0

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.