Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 13 Confederazione e Cantoni
Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 13 Confédération et Cantons

131.231 Costituzione del Cantone di Vaud, del 14 aprile 2003

131.231 Constitution du Canton de Vaud, du 14 avril 2003

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 6

1 Lo Stato ha gli scopi seguenti:

a.
il bene comune e la coesione cantonale;
b.
l’integrazione armoniosa di ognuno nel corpo sociale;
c.
la preservazione delle basi fisiche della vita e la conservazione duratura delle risorse naturali;
d.
la salvaguardia degli interessi delle generazioni future.

2 Nelle sue attività, lo Stato:

a.
protegge la dignità, i diritti e le libertà individuali;
b.
garantisce l’ordine pubblico;
c.
fa prevalere la giustizia e la pace e sostiene gli sforzi per la prevenzione dei conflitti;
d.
riconosce la famiglia come cellula fondamentale della società;
e.
provvede a un’equilibrata rappresentanza d’ambo i sessi in seno alle autorità.

Art. 6

1 L’État a pour buts:

a.
le bien commun et la cohésion cantonale;
b.
l’intégration harmonieuse de chacun au corps social;
c.
la préservation des bases physiques de la vie et la conservation durable des ressources naturelles;
d.
la sauvegarde des intérêts des générations futures.

2 Dans ses activités, il:

a.
protège la dignité, les droits et les libertés des personnes;
b.
garantit l’ordre public;
c.
fait prévaloir la justice et la paix, et soutient les efforts de prévention des conflits;
d.
reconnaît les familles comme éléments de base de la société;
e.
veille à une représentation équilibrée des femmes et des hommes au sein des autorités.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.