Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 13 Confederazione e Cantoni
Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 13 Confédération et Cantons

131.231 Costituzione del Cantone di Vaud, del 14 aprile 2003

131.231 Constitution du Canton de Vaud, du 14 avril 2003

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 107

1 Il Gran Consiglio esercita l’alta vigilanza sull’attività del Consiglio di Stato e sulla gestione del Tribunale cantonale. È fatta salva l’autonomia della giurisprudenza.

2 Il Gran Consiglio si pronuncia annualmente sulla gestione dello Stato.

3 Esso può decidere in qualsiasi momento di indagare su un punto particolare dell’attività del Consiglio di Stato.

Art. 107

1 Le Grand Conseil exerce la haute surveillance sur l’activité du Conseil d’État, ainsi que sur la gestion du Tribunal cantonal. L’indépendance des jugements est réservée.

2 Il se prononce annuellement sur la gestion de l’État.

3 Il peut décider à tout moment d’enquêter sur un point particulier de l’activité du Conseil d’État.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.