Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 13 Confederazione e Cantoni
Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 13 Confédération et Cantons

131.221 Costituzione del Cantone di Soletta, dell'8 giugno 1986

131.221 Constitution du canton de Soleure, du 8 juin 1986

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 76 Ulteriori attribuzioni

1 Il Gran Consiglio:

a.
esercita l’alta vigilanza su tutte le autorità e su tutti gli organi che svolgono compiti cantonali;
b.
può aggregare ai dipartimenti commissioni peritali consultive permanenti;
c.45
...
d.
esercita il diritto di amnistia e, per quanto la legge non l’attribuisca al Consiglio di Stato, il diritto di grazia;
e.
pronuncia su ricorsi e petizioni nei limiti delle sue competenze;
f.
risolve i conflitti di competenza, per quanto questo compito non spetti a un tribunale;
g.
esercita i diritti di partecipazione che la Costituzione federale accorda ai Cantoni (art. 86, 89, 89bis e 93 Cost.46);
h.
può pronunciarsi sui pareri che il Consiglio di Stato indirizza alle autorità federali in sede di procedure di consultazione.

2 La legge può conferire al Gran Consiglio ulteriori competenze.

3 La legislazione attribuisce al Gran Consiglio la competenza di accordare le concessioni importanti.

45 Abrogata nella votazione popolare del 6 giu. 1993, con effetto dal 18 giu. 1993. Garanzia dell’AF del 9 giu. 1994 (FF 1994 III 320 art. 1 n. 1, 1993 IV 473).

46 [CS 1 3; RO 1949 614 ediz. franc., RU 1977 I 807 II 2228]. Alle disp. menzionate corrispondono attualmente gli art. 45, 136, 140, 141, 151, 159, 160 e 165 della Cost. del 18 apr. 1999 (RS 101).

Art. 76 Autres compétences

1 Le Grand Conseil:

a.
exerce la haute surveillance sur toutes les autorités et tous les organes assumant des tâches cantonales;
b.
peut adjoindre de façon permanente aux départements des commissions d’experts consultatives;
c.46
d.
exerce le droit d’amnistie et, dans la mesure ou la loi ne l’attribue pas au Conseil d’Etat, le droit de grâce;
e.
statue sur les recours et les pétitions dans les limites de ses attributions;
f.
tranche les conflits de compétences, dans la mesure où cette tâche ne relève pas d’un tribunal;
g.
exerce les droits de participation que la Constitution fédérale accorde aux cantons (art. 86, 89, 89bis et 93 cst.47);
h.
peut se prononcer sur les avis que le Conseil d’Etat dresse aux autorités fédérales.

2 La loi peut conférer d’autres attributions au Grand Conseil.

3 La législation attribue au Grand Conseil la compétence d’octroyer les concessions importantes.

46 Abrogée en votation populaire du 6 juin 1993, avec effet au 18 juin 1993. Garantie de l’Ass. féd. du 9 juin 1994 (FF 1994 III 334 art. 1 ch. 1, 1993 IV 473).

47 [RS 1 3; RO 1949 614, 1977 807 2228]. Aux disp. mentionnées correspondent actuellement les art. 45, 136, 140, 141, 151, 159, 160 et 165 de la Cst. du 18 avr. 1999 (RS 101).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.