Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 13 Confederazione e Cantoni
Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 13 Confédération et Cantons

131.221 Costituzione del Cantone di Soletta, dell'8 giugno 1986

131.221 Constitution du canton de Soleure, du 8 juin 1986

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 20 Attuazione dei diritti fondamentali

1 I diritti fondamentali hanno valenza nell’intero ordinamento giuridico.

2 Chi esercita i propri diritti fondamentali deve rispettare i diritti fondamentali altrui.

3 Per quanto vi si prestino per loro natura, i diritti fondamentali vincolano anche i privati nei loro rapporti reciproci.

Art. 20 Respect des droits fondamentaux

1 Le respect des droits fondamentaux doit être assuré dans l’ensemble de l’ordre juridique.

2 Celui qui exerce ses droits fondamentaux doit respecter les droits fondamentaux d’autrui.

3 Dans la mesure où leur nature s’y prête, les droits fondamentaux obligent les particuliers entre eux.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.