1 Il Cantone, da solo o insieme con altri enti, gestisce ospedali e ricoveri.
2 Le istituzioni private sono sottoposte ad autorizzazione. La legge ne fissa le condizioni.
3 Tutti gli ospedali e i ricoveri, privati e pubblici, sottostanno alla vigilanza del Cantone.
1 Le canton gère, seul ou avec d’autres organismes, les hôpitaux et les foyers.
2 Les institutions privées sont soumises à autorisation. La loi fixe les conditions d’octroi de l’autorisation.
3 Le canton exerce la surveillance sur tous les hôpitaux et foyers, publics et privés.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.