1 Al fine di proteggere la popolazione in caso di perturbazioni nell’approvvigionamento o di gravi penurie cui l’economia non può rimediare da sé, nonché in caso di catastrofe o di eventi bellici, la legge può accordare al Gran Consiglio e al Consiglio di Stato, per un tempo limitato, attribuzioni che derogano alle norme della presente Costituzione.
2 Appena le circostanze lo consentano, il Consiglio di Stato riferisce al Gran Consiglio sui provvedimenti presi e il Gran Consiglio, dal canto suo, ne riferisce alla Landsgemeinde.
1 Le Grand Conseil est le parlement du canton. Il compte 60 membres.59
2 Il est la plus haute autorité de surveillance du canton sur le gouvernement, l’administration et les tribunaux.
3 Il prépare les textes constitutionnels et légaux édictés par la Landsgemeinde et les autres décisions de cette dernière.
4 Il édicte des ordonnances, prend des décisions dans les domaines administratif et financier et statue sur les planifications importantes ou de portée générale.
59 Accepté par la Landsgemeinde du 4 mai 2008, en vigueur depuis le 1er janv. 2010. Garantie de l’Ass. féd. du 11 mars 2013 (FF 2013 2335 art. 1 ch. 1, 2012 7877).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.