Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 13 Confederazione e Cantoni
Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 13 Confédération et Cantons

131.214 Costituzione del Cantone di Uri, del 28 ottobre 1984

131.214 Constitution du canton d'Uri, du 28 octobre 1984

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 12 Diritti fondamentali

Sono garantiti:

a.
il diritto alla vita, all’integrità fisica e psichica e alla libertà di movimento;
b.
il diritto al matrimonio e alla famiglia;
c.
la protezione della sfera privata, l’inviolabilità del domicilio e il segreto epistolare e delle telecomunicazioni;
d.
la libertà di credo e di coscienza,
e.
la libertà d’informazione, d’opinione e di stampa;
f.
il diritto di petizione;
g.
il diritto d’associazione e di riunione;
h.
la libertà di domicilio;
i.
la libertà dell’insegnamento e della ricerca e la libertà dell’arte;
k.
la libertà economica e il diritto alla libera scelta della professione;
l.
il diritto di proprietà.

Art. 12 Libertés fondamentales

Sont garantis:

a.
le droit à la vie, à l’intégrité du corps et de l’esprit et à la liberté de mouvement;
b.
le droit de contracter mariage et d’avoir une vie de famille;
c.
la protection du domaine privé, du domicile et du secret des postes et des télécommunications;
d.
la liberté de croyance et de conscience;
e.
la liberté d’information, la liberté d’opinion et la liberté de presse;
f.
le droit de pétition;
g.
le droit d’association et de réunion;
h.
la liberté d’établissement;
i.
la liberté de l’enseignement et de la recherche et la liberté de l’art;
k.
la liberté économique et le libre choix de la profession;
l.
le droit de propriété.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.